Tag Archives: JOY/JUIG

Ons maak ‘n beskawing dood? Die ding wat my aan dieselfde kant as (openlike, losbandige) gays sit

Pastoor Errol Naidoo, ‘n skrywer by JOY magazine (verwant aan JUIG tydskrif in Afrikaans), het ‘n paar dae terug gays, feministe, en aborsie blameer vir die verskriklike gebeure by die Marikana myn. In ‘n nuusbrief skryf hy:

There has been much hand wringing and recrimination about the Marikana Massacre. But when human life is diminished in the womb, that callousness will find its way into the national psyche.

It is a tragedy that the Church of Christ has not developed a sustainable and coherent strategy to expose the grisly consequences of the culture of death – advanced by pro-death activists.

I have written a feature article about the Demographic Winter in the latest issue of Joy magazine. The culture of death is slowly killing off the human family in Western civilization.

Abortion-on-demand – driven by radical feminist activists – and the homosexual agenda, lie at the heart of the culture of death. These anti-family groups are responsible for population decline.

In die tydskrifartikel waarna hy verwys skryf hy onder meer: Lees voort

Advertisements

JOY reageer, JUIG nie

Die nuwe JUIG en JOY is op die rakke. JUIG noem glad nie dat party gelowiges verskil van hulle “geslagshiëragie in die huis” artikel se idees nie. Trouens, die naaste wat hulle al daaraan gekom het, is hier: Lees voort

JOY/ JUIG en hulle “Geslagshiërargie in die huis” artikel

JUIG en haar sustertydskrif JOY magazine het hierdie maand ‘n artikel gepubliseer in reaksie op iets wat ek geskryf het. Hulle Afrikaanse artikel se naam is Geslagshiërargie in die huis.

Hier kan julle die volle teks lees van die brief wat ek aan hulle gestuur het. Die dele wat JUIG weggelaat of bygevoeg het, is gemerk. Dit was vertaal vir die Afrikaanse uitgawe. Ek het geen probleem, terloops, met die vertaling nie, net met die weglating.

Ek is bietjie ongelukkig dat my naam, Retha Faurie, uitgelaat is, want sodoende kan mense wat meer wil weet my nie via die Internet soek nie, maar dit was waarskynlik nie met kwade bedoelings uitgelaat nie. Ek vind dit nog hartseerder watter inhoud hulle gekies het om uit te haal.

Later sal ek op die artikel reageer, maar intussen los ek ‘n leidraad: Die woord kephale, wat met hoof vertaal word in die twee “die man is die hoof van die vrou” bybelverse, beteken amper verseker nie wat dit na klink nie.